培養目標:培養具備英漢語言技能和知識以及口筆譯基本能力,能夠利用現代信息技術手段進行語言文字與專業信息雙向交流,能在外事、商務、教育、文化、科技、城市規劃與建設、工程管理等領域從事一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作的德才兼備、具有創新意識與國際視野的復合型、實用型英語翻譯專業人才。
培養要求:接受漢語和英語兩方面語言技能與語言知識的基本訓練;掌握語言和翻譯的基本理論和基本知識;學習英語國家語言、文學、歷史、政治、經濟、社會文化等方面的基本知識;了解一定的城市規劃與建筑、土木工程和國際工程管理等專業的基礎知識;掌握跨文化交際基本技能以及城市建筑領域的實用文體和一般難度科技文體的筆譯技能和口譯技能;具有較強的批判性思維能力、溝通協調能力、實際工作能力和一定的科學研究能力。
主要課程:
1.語言知識與能力模塊:綜合英語、高級英語、語音、聽力、口語、閱讀、寫作、大學語文;
2.翻譯知識與技能模塊:翻譯基礎(英譯漢),翻譯基礎(漢譯英),中級口譯,高級口譯,中級筆譯,高級筆譯、科技翻譯、視譯;
3.相關知識與能力模塊:英語國家概況、英語國家社會與文化、中西文化比較、國際貿易實務、建筑英語、建筑概論、城市規劃概論、建筑工程概論、國際工程管理。
主要實踐教學環節:聽說實踐、筆譯實踐、口譯實踐、畢業實習、畢業論文等。
就業方向:在城市建筑領域從事國際工程招投標、工程合同、工程談判等方面的翻譯工作和涉外交際等工作,也可以在各種工程領域從事科技翻譯以及與科技翻譯有關的咨詢、宣傳、編輯和出版等工作,亦可在外事、文化、新聞、出版、教育、科研、經貿、旅游、傳媒、法律等部門和行業從事翻譯、研究、教學、管理等工作。
科類:文理兼收
基本修業年限:四年
授予學位:文學學士
更多學歷考試信息請查看學歷考試網