原文
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙(bǐ),未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧(biàn),民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘,戰于長勺(sháo)。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣!”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫(fú)戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡(mǐ),故逐之。”
譯文
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“大官們會謀劃這件事的,你又何必參與呢?”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去覲見莊公。曹劌問莊公:“您憑什么跟齊國打仗?”莊公說:“衣服和食物這些養生的東西,我不敢獨自享用,一定拿來分給別人(近臣)。”曹劌說:“這種小恩小惠不能遍及每個人,老百姓是不會聽從您的。”魯莊公說:“祭祀用的牲畜、玉帛之類,我從來不敢虛報數目,一定要做到誠實守信。”曹劌說:“這點誠意難以使神靈信服,神是不會保佑您的。”莊公說:“大大小小的案件,即使不能明察,也一定按照實情判斷。”曹劌說:“這才是盡了職分的事情,可以憑這個條件去打仗。如果要作戰請允許我跟您去。”
魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。莊公(一上陣)就要擊鼓進軍,曹劌說:“(現在)不行。”齊軍擂過三通戰鼓后,曹劌說:“可以擊鼓進軍啦。”齊軍大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:“還不行。”(說完就)下車去察看齊軍的車印,又登上車前橫木望齊軍(的隊形),(這才)說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
戰勝了(齊軍)后,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌答道:“打仗,要靠勇氣。頭通鼓能振作士兵們的勇氣,二通鼓時勇氣減弱,到三通鼓時勇氣已經枯竭了。敵方的勇氣已經枯竭而我方的勇氣正盛,所以打敗了他們。(齊是)大國,難以摸清(它的意圖),怕的是有埋伏,我發現他們的車印混亂,軍旗也倒下了,所以才下令追擊他們。”
更多信息請查看文言文閱讀